Suche
Ein Sommernachtstraum
Taschenbuch
2013 Reclam, Philipp
95 Seiten; 19 cm x 12 cm
ISBN: 978-3-15-020289-0
€ 6,70
in den Warenkorb
in den Warenkorb
- Besorgungstitel, lieferbar voraussichtlich innerhalb von 14 Tagen
- Innerhalb Österreichs liefern wir unabhängig vom Bestellwert VERSANDKOSTENFREI
Dies gilt nicht für Antiquariatsbestellungen.
Wir behalten uns vor, in besonderen Fällen, nach Rücksprache mit dem Kunden, anfallende Mehrkosten bei nicht lagernden Titeln anteilig weiter zu verrechnen (Bsp.: Kleinstverlage,...) - Als Taschenbuch erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
Hauptbeschreibung
Maik Hamburgers Shakespeare-Übersetzungen zeichnen sich durch besondere – auch sprachlich-stilistische – Nähe zum Original und vor allem durch ihre Bühnenwirkung aus. Für den Übersetzer stand im Vordergrund, dass Shakespeares Text für Schauspieler geschrieben ist, dazu, um auf der Bühne verwirklicht zu werden. Der Text ist Sinninhalt, Wohlklang, Wortzauber, Sprachfaszinosum – aber er ist mehr: er enthält Anweisungen für den Darsteller, die aus einer Theatersituation heraus erkennbar sind. Nur in dem Maße, in dem man den Text als Theatersprache überträgt, wird man dem Bühnenautor, Schauspieler und Show-Biz-Manager Shakespeare annähernd gerecht.
Maik Hamburgers Shakespeare-Übersetzungen zeichnen sich durch besondere – auch sprachlich-stilistische – Nähe zum Original und vor allem durch ihre Bühnenwirkung aus. Für den Übersetzer stand im Vordergrund, dass Shakespeares Text für Schauspieler geschrieben ist, dazu, um auf der Bühne verwirklicht zu werden. Der Text ist Sinninhalt, Wohlklang, Wortzauber, Sprachfaszinosum – aber er ist mehr: er enthält Anweisungen für den Darsteller, die aus einer Theatersituation heraus erkennbar sind. Nur in dem Maße, in dem man den Text als Theatersprache überträgt, wird man dem Bühnenautor, Schauspieler und Show-Biz-Manager Shakespeare annähernd gerecht.